千古经济奇书《盐铁论·本议》原文译文解读!富在术数,不在劳身!

千古经济奇书《盐铁论·本议》原文译文解读!富在术数,不在劳身!

1、原文:惟始元六年,有诏书使丞相、御史与所举贤良、文学语。问民间所疾苦。

1、译文:始元六年,皇帝下诏书让丞相、御史大夫与所举荐的贤良、文学们进行交流讨论,询问民间所受的疾苦。

2、原文:文学对曰:'窃闻治人之道,防淫佚之原,广道德之端,抑末利而开仁义,毋示以利,然后教化可兴,而风俗可移也。今郡国有盐、铁、酒榷(què),均输,与民争利。散敦厚之朴,成贪鄙之化。是以百姓就本者寡,趋末者众。夫文繁则质衰,末盛则质亏。末修则民淫,本修则民悫(què)。民悫则财用足,民侈则饥寒生。愿罢盐、铁、酒榷、均输,所以进本退末,广利农业,便也。'

2、译文:文学回答说:“我们听说治理百姓的方法,应该是防止淫逸的根源,发扬人们固有的道德的基础,抑制工商业的利益而发展仁义,不要引导百姓追求财利,然后教化才可以兴盛,风俗才可以改变。现在全国各地都在推行盐、铁、酒的专卖和均输法,与百姓争夺利益。这破坏了敦厚纯朴的本性,形成了贪婪卑劣的风气。因此,老百姓从事农业生产的少了,热衷于工商业的多了。外表的华丽导致本质的衰败,工商业的兴盛使农业衰落。工商业发展了,老百姓就变得奢侈,农业发展了,老百姓就变得诚朴。老百姓诚朴,国家的财用就富足,老百姓奢侈,饥寒就会产生。所以我希望废除盐铁官营、酒类专卖和均输法,以便促进农业,限制工商业,有利于发展农业,这才是妥当的做法。”

3、原文:大夫曰:'匈奴背叛不臣,数为寇暴于边鄙,备之则劳中国之士,不备则侵盗不止。先帝哀边人之久患,苦为虏所系获也,故修障塞。饬烽燧,屯戍以备之。边用度不足,故兴盐、铁,设酒榷,置均输,蕃货长财,以佐助边费。今议者欲罢之,内空府库之藏,外乏执备之用,使备塞乘城之士饥寒于边,将何以赡之?罢之,不便也。'

3、译文:大夫说:“匈奴背叛朝廷,多次在边境作乱,防备他们,就会使中原士兵很劳苦;不防备他们,他们又进犯不止。先帝可怜边民长期受患,苦于被匈奴俘虏,所以在边境修筑要塞,整修烽火台,屯兵防备他们。但是边境的开支不足,所以实行了盐铁专卖,酒类专卖,均输法等措施,增加国家财政收入,用来补充边防费用。现在你们主张废除这些政策,那么国库就会空虚,防备匈奴的物资就会缺乏,使防备边塞的士兵在边境忍饥受冻,将拿什么来供养他们?废除这些政策是很不妥当的。”

4、原文:文学曰:'孔子曰:'有国有家者,不患贫而患不均,不患寡而患不安。'故天子不言多少,诸侯不言利害,大夫不言得丧。畜仁义以风之,广德行以怀之。是以近者亲附而远者悦服。故善克者不战,善战者不师,善师者不阵。修之于庙堂,而折冲还师。王者行仁政,无敌于天下,恶用费哉?'

4、译文:文学说:“孔子说:'诸侯和大夫,不必担心土地少,而应担心分配不平均;不必担心财产贫乏,而应担心不安分守己。’所以天子不谈多少,诸侯不谈利害,大夫不谈得失。用仁义来教化影响百姓,用仁德来安抚百姓。因此近处的人亲近依附,远处的人心悦诚服。所以善于克敌制胜的人不用打仗,善于打仗的人不用出动军队,善于出动军队的人不用列阵。在朝廷上修明政治,就可以挫败敌人的阴谋,使军队凯旋。王者实行仁政,天下无敌,哪里用得着为战争耗费钱财呢?”

【注释】《论语·季氏篇》。诸侯的封地称国,大夫的封地称家。

5、原文:大夫曰:'匈奴桀黠,擅恣入塞,犯厉中国,杀伐郡、县、朔方都尉,甚悖逆不轨,宜诛讨之日久矣。陛下垂大惠,哀元元之未赡,不忍暴士大夫于原野;纵难被坚执锐,有北面复匈奴之志,又欲罢盐、铁、均输,扰边用,损武略,无忧边之心,于其义未便也。'

5、译文:大夫说:“匈奴凶恶狡猾,擅自入侵边塞,侵犯中原,杀害北方郡县官吏和百姓,极其悖逆不轨,早就应该出兵诛讨他们了。陛下对百姓给予极大的恩惠,可怜百姓生活困苦,不忍心让士大夫在野外受暴虐(直面敌人刀锋);你们这些人既没有披上铠甲、拿起武器,也没有志气决心反击匈奴,但却老想废除盐铁专卖和均输法,干扰边防军费,损害国家武备计划,没有担忧边防安危之心,从道义上讲是说不通的。”

6、原文:文学曰:'古者,贵以德而贱用兵。孔子曰:'远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。'今废道德而任兵革,兴师而伐之,屯戍而备之,暴兵露师,以支久长,转输粮食无已,使边境之士饥寒于外,百姓劳苦于内。立盐、铁,始张利官以给之,非长策也。故以罢之为便也。'

6、译文:文学说:“古时候,人们崇尚以德服人,而鄙视武力征服。孔子说:'远方的人不服从,就修明文德来招抚他们。招抚他们来了,就使他们安定下来。’现在废弃道德而使用武力,发动军队去攻打他们,屯兵防备他们,暴露军队在外,以此支撑长期征战,无休止的转运粮食,使边境的士兵在外忍饥受冻,百姓在内劳苦。设立盐铁专卖,增设掌管财利的官吏以供给军需,这不是长久之计。所以废除这些政策是妥当的。”

7、原文:大夫曰:'古之立国家者,开本末之途,通有无之用,市朝以一其求,致士民,聚万货,农商工师各得所欲,交易而退。易曰:'通其变,使民不倦。'故工不出,则农用乏;商不出,则宝货绝。农用乏,则谷不殖;宝货绝,则财用匮。故盐、铁、均输,所以通委财而调缓急。罢之,不便也。'

7、译文:大夫说:“古时候建立国家的人,开辟农业和工商业的途径,使货物互通有无,通过市场上解决人们的需求,招引士人百姓,聚集各种货物,使农、商、工、师各得其所,交易之后各自离去。《易传》上说:'通过货物的流通,使百姓生产不会感到厌倦。’所以工匠不生产,农业用品就会缺乏;工商业不发展,珍宝货物就会断绝,物资就不流通。农业用品缺乏,粮食就会出现危机;珍宝货物断绝,财用就会匮乏。因此,盐铁专卖和均输法,是用来流通财货、调剂缓急的。废除它们,是不妥当的。”

8、原文:文学曰:'夫导民以德则民归厚;示民以利,则民俗薄。俗薄则背义而趋利,趋利则百姓交于道而接于市。老子曰:'贫国若有余。'非多财也,嗜欲众而民躁也。是以王者崇本退末,以礼义防民欲,实菽粟货财。市,商不通无用之物,工不作无用之器。故商所以通郁滞,工所以备器械,非治国之本务也。'

8、译文:文学说:“用道德来引导百姓,百姓就会归于淳厚;向财利引导百姓,百姓的风俗就会浅薄。风俗浅薄就会背离道义而追求利益,追求利益就会使百姓在市场上交易而聚集在市集。老子说:'贫穷的国家看起来好像还有剩余财富。’这并不是说财货很多,而是因为百姓的欲望太多而使他们变得浮躁。因此,君王应该重视农业而限制工商业,用礼义来防止百姓的欲望,充实粮食和财货。市场上,商人不出售无用的东西,工匠不制造无用的器具。所以商人的作用是流通积压的货物,工匠的作用是生产器械,这并非治理国家的根本事务。”

9、原文:大夫曰:'管子云:'国有沃野之饶而民不足于食者,器械不备也。有山海之货而民不足于财者,商工不备也。'陇、蜀之丹漆旄羽,荆、扬之皮革骨象,江南之楠梓竹箭,燕、齐之鱼盐旃裘,兖、豫之漆丝絺纻,养生送终之具也,待商而通,待工而成。故圣人作为舟楫之用,以通川谷,服牛驾马,以达陵陆;致远穷深,所以交庶物而便百姓。是以先帝建铁官以赡农用,开均输以足民财;盐、铁、均输,万民所戴仰而取给者,罢之,不便也。'

9、译文:大夫说:“管仲说:'国家有肥沃的土地而百姓却吃不饱,是因为农具不完备。有山海之利而百姓却缺乏财货,是因为商业和手工业不发达。’陇、蜀的丹砂漆料和旄牛尾羽,荆、扬两州的皮革、兽骨和象牙,江南的楠木、梓木、竹子和箭杆,燕、齐的鱼盐、毛毡和皮裘,兖州、豫州的油漆、丝绸、麻布和葛布,都是人们终身所必需的,靠商人来流通,靠工匠来加工制成。因此圣人制造舟船,用来渡过河川峡谷;驯服牛马,用来在陆地上运输;到达远方,深入内陆,都是为了交流各种物品而方便百姓。因此先帝设立铁官来供应农业用具,实行均输法来充实百姓的财货。盐铁专卖和均输法,是百姓所依赖并取给于它的,废除它们,是不妥当的。”

10、原文:文学曰:'国有沃野之饶而民不足于食者,工商盛而本业荒也;有山海之货而民不足于财者,不务民用而淫巧众也。故川源不能实漏卮,山海不能赡溪壑。是以盘庚萃居,舜藏黄金,高帝禁商贾不得仕宦,所以遏贪鄙之俗,而醇至诚之风也。排困市井,防塞利门,而民犹为非也,况上之为利乎?传曰:'诸侯好利则大夫鄙,大夫鄙则士贪,士贪则庶人盗。'是开利孔为民罪梯也。'

10、译文:文学说:“国家有肥沃的土地而百姓却吃不饱,是因为工商业兴盛而农业荒废;有山海之利而百姓却缺乏财货,是因为不致力于民用而奢侈浪费的东西太多。因此,江河湖海不能填满漏底的酒杯,高山大海不能满足沟壑的需求。因此盘庚与众人同住,舜隐藏起黄金,汉高帝禁止商人做官,都是为了遏制贪婪卑鄙的风俗,而恢复淳厚诚实的风气。抑制商人,堵塞求利的门路,尚且还有百姓为非作歹,更何况是君王自己带头谋求利益呢?《左传》上说:'诸侯好利则大夫卑鄙,大夫卑鄙则士人贪婪,士人贪婪则百姓偷盗。’这是开启利益之门而为百姓犯罪铺设了阶梯。”

11、原文:大夫曰:'往者,郡国诸侯各以其方物贡输,往来烦杂,物多苦恶,或不偿其费。故郡国置输官以相给运,而便远方之贡,故曰均输。开委府于京师,以笼货物。贱即买,贵则卖。是以县官不失实,商贾无所贸利,故曰平准。平准则民不失职,均输则民齐劳逸。故平准、均输,所以平万物而便百姓,非开利孔而为民罪梯者也。'

11、译文:大夫说:“过去,郡国诸侯各自把他们的特产进贡给朝廷,往来繁杂,货物往往质量低劣,有的东西的价值还不够抵偿它的运费。因此,各郡国设置均输官员来相互转运,从而方便了远方的贡品运输,所以叫做均输。在京城设立储存货物的仓库,用来收购聚拢货物。物价低时就买进,物价高时就卖出。因此官府统一掌握着实物商品,商人不能牟取暴利,所以叫做平准。实行平准则百姓各安其业,均输则百姓劳逸均衡。因此平准和均输是用来平抑物价、方便百姓的,并非开启利益之门而为百姓犯罪铺设阶梯。”

12、原文:文学曰:'古者之赋税于民也,因其所工,不求所拙。农人纳其获,女工效其功。今释其所有,责其所无。百姓贱卖货物,以便上求。间者,郡国或令民作布絮,吏恣留难,与之为市。吏之所入,非独齐、阿之缣,蜀、汉之布也,亦民间之所为耳。行奸卖平,农民重苦,女工再税,未见输之均也。县官猥发,阖门擅市,则万物幷收。万物幷收,则物腾跃。腾跃,则商贾侔利。自市,则吏容奸。豪吏富商积货储物以待其急,轻贾奸吏收贱以取贵,未见准之平也。盖古之均输,所以齐劳逸而便贡输,非以为利而贾万物也。

12、译文:文学说:“古时候向百姓征收赋税,是根据他们擅长的产出,而不是他们所不擅长的。农民交纳他们的农产品,妇女交出她们的手工产品。现在官府不征税他们所生产的东西,反而强征他们所没有的东西。百姓只好低价出卖自己的产品去换回官府所要征收的货物,以满足官府的需求。近来,有些郡国命令百姓织造布絮,官吏却故意刁难百姓,进行强买强卖。官吏所征收的,不仅仅是齐地、阿地的细绢,蜀地、汉中的棉布,也包括民间所生产的其他商品。官吏乘机做奸买卖,农民深受其苦,妇女被双重征税,没有看到赋税征收的均衡的作用。官府随意征发,擅自垄断市场,则各种货物都被官府收购。各种货物都被官府收购,物价就会飞涨。物价飞涨,商人就会趁机牟利。官府自己经营市场,那么官吏就会包容奸商。豪吏富商囤积货物等待物价上涨,奸诈的官吏则低价买进,高价卖出,没有见到平准政策所应有的公平。古代的均输只是用来调节徭役的劳逸,便利贡物运输,而不是为了利益,由官府倒卖一切货物。”

发布者:互联网搬运工,转转请注明出处:https://www.gdiis.com.cn/gdiis/12998/

(3)
互联网搬运工的头像互联网搬运工
上一篇 2024年 9月 13日 下午9:34
下一篇 2024年 9月 14日 下午2:33

相关推荐

  • 兰州博文科技学院与大湾区产教联盟、广东科技学院“盟校合作、校校合作”举行座谈兰州博文科技学院

    3月26日下午,兰州博文科技学院与大湾区产教联盟、广东科技学院“盟校合作、校校合作”座谈会在培训楼8楼会议室举行。 大湾区产教联盟副秘书长管仲军,大湾区产教联盟办公室主任、广东科技学院校企合作办主任严子乔,兰州博文科技学院董事长陈玲,校长陈彪,党委副书记、常务副校长王吉祥,副校长郭宝军,教务处、招就处负责人参加会议。副校长王芬琴主持会议。 会上,陈玲对各位领…

    2023年 3月 26日 综合资讯
  • 千古奇文《命运赋》, 秒杀当今所有鸡汤!

    吕蒙正,中国历史上第一位直接从平民出身的宰相,他读书中状元,三次登上相位,封许国公,授太子太师。吕蒙正宽厚正直,对上遇礼敢言,对下则宽容有雅度。他有一篇流传了上千年的《命运赋》。文章以自己从凄惨到富贵的经历,引述历史上大量的事实,说明这世界人生命运的起落,如今读来,朗朗上口,其状物之精、明理之深,堪称一代奇文,与大家共赏。 【原文】天有不测风云,人有旦夕祸福…

    2023年 1月 30日 综合资讯
  • 从职教科研开始,迈向成功之路!

    梁教授为了鼓励学员们积极参与科研项目,讲述他自己申报科研项目的亲身经历以及学习的经验。他表示,老师通过参与科研项目,可以学习到最新的研究成果和技术,提高自己的学术能力和教学水平。第二,参与科研项目的老师通常具有较高的学术地位和知名度,他们的研究成果可能会对整个行业产生重大影响。第三,科研项目是推动学科发展的关键因素之一, 老师的参与能够促进相关领域的创新和发展。

    2024年 5月 13日
  • 2024年新加坡一年制管理学硕士社科大学报考指南

    出国7个月,中留服认证。国内五个月课程在深圳南山区(深圳清华大学研究院)每三周一次课,一次课3天。学员自己安排吃住。

    2024年 3月 5日 综合资讯
  • 教育部副司长舒华:落实国家教育数字化战略行动推动下一代互联网融合创新

    教育部于2022年初启动实施国家教育数字化战略行动。教育部党组书记、部长怀进鹏亲自谋划、亲自部署、亲自推动,一体推进理念引领、平台建设、资源供给、应用示范、国际合作,探索了服务支撑学生全面发展、教师能力提升的新途径,推动我国教育数字化工作取得跨越式发展,为建设教育强国增添了强大动能。

    2023年 11月 28日

联系我们

18578631712

在线咨询: QQ交谈

邮件:one@gdiis.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信